精读前端技术外文学English系列(一)

每日精读若干段前端技术外文,边学英语边学前端技术。

原文:https://medium.baqend.com/building-a-shop-with-sub-second-page-loads-lessons-learn

Building a Shop with Sub-Second Page Loads: Lessons Learned

阅读段落:

Here is the story of how we leveraged research on web-caching and NoSQL systems to prepare a webshop for hundreds of thousands of visitors due to TV Show publicity and everything that we learned along the way.

TV-Shows like “Shark Tank” (US), “Dragons’ Den” (UK) or “Die Höhle der Löwen (DHDL)” (GER) offer young startups a one-time opportunity to pitch their products to business magnates in front of a huge audience. The main profit, however, often does not lie in the strategic investments offered by jury members — only few deals are finalized — but rather in the attention raised during the show: a few on-air minutes can already draw hundreds of thousands of new visitors to a website and may boost the base level of activity for weeks, months or even permanently. That is, if the website can take the initial load spike and does not turn down user requests…

翻译:

下面的故事讲述了,为了准备一个由于电视节目宣传而来的数十万人可访问的购物网站,我们是如何在web缓存和noSql系统投入了大量的研究,并在此过程中的所学所得。

像Shark Tank” (US), “Dragons’ Den” (UK) 或者 “Die Höhle der Löwen (DHDL)” (GER)「译者注:Shark Tank 是美国一档真人秀节目,节目内创业者展示发明创造,力争评审团的投资」这类电视节目,能提供给初创企业一个在众多观众面前向商业大佬推销产品的机会。但是主要的收益点经常不是来源于评审团提供的战略性投资,而是来源于节目期间增长的关注度。几分钟的直播能给网站吸引来几十万新访客,同时能提高几周、几个月甚至永久的基准活跃度。也就是说,如果网站能应付初始加载的激增,并且访客的请求不会被拒绝…「译者注:spike testing 压测中的一种(stress testing)极限测试,测试在极限状态(高并发)下系统的反应」

思考:

第一段落的从句很多,句子很长,看到最后的一个and everything 才能和最开始的story联系起来。

❏ that is

也就是说

❏ spike

激增 spike testing

这里的spike在计算机中还算常用,多用于流量激增、cpu暴涨等

❏ finalize

计划最终定下来

决定

confirm

❏ on-air

直播

网络上、电视上、收音机上

❏ jury members

陪审团

评委

❏ pitch products

推销产品

❏ startups

初创公司

初创互联网公司

❏ along the way

在路上

在此期间

❏ hundreds of thousands of

几十万

❏ leverage

去杠杆

    原文作者:2dunn
    原文地址: https://zhuanlan.zhihu.com/p/30841253
    本文转自网络文章,转载此文章仅为分享知识,如有侵权,请联系博主进行删除。
点赞