我有以下脚本:
city <- c("Екатеринбург", NA, "Курск", "Псков",
"березники", "Челябинск", NA, "москва",
"москва", "Петергоф/Санкт-Петербург",
"Петергоф/Санкт-Петербург", "Волгоград",
"Олегегорск", "СПб", "Москва", "Москва",
"Москва ", "Санкт-Петербург")
city[grep("^(москва|мск|msk)", city, ignore.case = TRUE)] <- "Москва"
city[grep("питер|спб|spb|петербург", city, ignore.case = TRUE)] <- "Санкт-Петербург"
city[grep("Москва|Санкт-Петербург", city, invert = TRUE)] <- "Другие города"
print(city)
当我运行Rscript test.R我得到一些结果:
% Rscript test.R
[1] "Другие города" "Другие города" "Другие города" "Другие города"
[5] "Другие города" "Другие города" "Другие города" "Москва"
[9] "Москва" "Санкт-Петербург" "Санкт-Петербург" "Другие города"
[13] "Другие города" "Санкт-Петербург" "Москва" "Москва"
[17] "Москва" "Санкт-Петербург"
当我运行source(“test.R”)时,我得到了不同的结果:
% Rscript -e 'source("test.R")'
[1] "Другие города" "Другие города"
[3] "Другие города" "Другие города"
[5] "Другие города" "Другие города"
[7] "Другие города" "Москва"
[9] "Москва" "Петергоф/Санкт-Петербург"
[11] "Петергоф/Санкт-Петербург" "Другие города"
[13] "Другие города" "Другие города"
[15] "Москва" "Москва"
[17] "Москва " "Санкт-Петербург"
我得到了正确的结果:
>使用Rscript运行脚本:Rscript test.R
>逐行输入R会话中的命令
使用source()我得到了不正确的结果(使用Rscript -e或在R会话中).
系统信息可能会有所帮助:
sessionInfo()
R version 3.2.1 (2015-06-18)
Platform: x86_64-unknown-linux-gnu (64-bit)
Running under: Arch Linux
locale:
[1] LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 LC_NUMERIC=C LC_TIME=ru_RU.UTF-8 LC_COLLATE=C
[5] LC_MONETARY=ru_RU.UTF-8 LC_MESSAGES=ru_RU.UTF-8 LC_PAPER=ru_RU.UTF-8 LC_NAME=C
[9] LC_ADDRESS=C LC_TELEPHONE=C LC_MEASUREMENT=ru_RU.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=C
attached base packages:
[1] stats graphics grDevices utils datasets methods base
loaded via a namespace (and not attached):
[1] tools_3.2.1
最佳答案 它与文件编码有关.将以下选项添加到source:encoding =“UTF-8”,verbose = T.
如果你不使用编码选项(保持verbose = T选项),你会在输出的顶部看到默认编码是encoding =“native.enc”,这不是你想要的希腊字符.